Thursday, November 23, 2006
此破無小布圖
前陣子回台灣,整個台北市給我的感覺真是恐怖極了:台北市真是全世界(對,全世界)最大的中國城了。中國城是啥?當然就是中國境外中國人集散最多之處;而這不在舊金山,不在倫敦,不在紐約,不在曼徹撕特,而在台灣國的台北市。夠恐怖吧?過幾天的北高市長選舉,你能不讓謝長廷與陳菊當選嗎?
據好友c說,我的這個部落格被中國封鎖了。這真是太神奇了,這裡除了美美的小布,偶爾裝一下文藝少女之外,什麼政治內容都沒噎!!我有說我綠的跟萊姆一樣嗎?(這個還只是在我的flickr一個要好友登入才能看到的回復裡宣佈噎!)雖然提到政治氣頭就上,但既然都被封鎖了,不寫點政治相關好像對不起中國網特吼。。。
2.
不知道中國能不能看到我的lj?看了一下好像我還沒在這裡公開過我的lj?一來當然馬都是小布東小布西,二來許多的文章我都是LJ friends’ only,基本上什麼都看不到的,除非你也有lj而且在我的名單上。但是像這種東西倒是值得公開並同步放(哈哈):

You are The Empress
Beauty, happiness, pleasure, success, luxury, dissipation.
The Empress is associated with Venus, the feminine planet, so it represents,
beauty, charm, pleasure, luxury, and delight. You may be good at home
decorating, art or anything to do with making things beautiful.
The Empress is a creator, be it creation of life, of romance, of art or business. While the Magician is the primal spark, the idea made real, and the High Priestess is the one who gives the idea a form, the Empress is the womb where it gestates and grows till it is ready to be born. This is why her symbol is Venus, goddess of beautiful things as well as love. Even so, the Empress is more Demeter, goddess of abundance, then sensual Venus. She is the giver of Earthly gifts, yet at the same time, she can, in anger withhold, as Demeter did when her daughter, Persephone, was kidnapped. In fury and grief, she kept the Earth barren till her child was returned to her.
What Tarot Card are You?
Take the Test to Find Out.
最神奇的是,皇后牌一向是每付塔羅我最早認識的牌之一。從小到大這張排出現在各式各樣的情境裡(雖然熟人們應該覺得我比較像星星。哈哈。)不過就像這個人的解釋,本人最厭惡的莫過於醜陋的東西。醜陋的東西故意裝美,像是全世界最大中國城城主,那就是噁心之至囉。
3.
所以一切都能政治化。哪有什麼公正與客觀啊?那是古老的傳說,長不大的人才相信的。 讓我們來聽聽美麗南方唱歌吧:
Life's unkind, life's unkind
From poor old U2 to poor old Simple Minds
No amnesty for murderers of poor old working class
4.
這種泛政治的破最好留言功能是關起來的。
15:50 Posted in mnemonic | Permalink | Comments (0) | Email this
Friday, November 03, 2006
初秋
這陣子其實沒看什麼論文相關文章,不管是甲乙丙之間無趣的口水戰,還是d或g永遠看不厭的美妙作品。但這幾天看到的都是厲害的作者寫的有趣書籍。
前幾天跟老闆們碰面,提到了「this is where I am coming from」的重要性—其中db還壓低嗓子加大聲量學著某國人口音誇大地說這句話。他們當然並不是要我沒事就在論文裡以第一人稱自居,或是誇大自己的經驗推展到普世皆同這種我看了會一把火的文章,或者在文章裡暗示因為我去過哪裡做過什麼遇見種種妳沒見過的事,所以我認為怎樣怎樣(這其實是文雅但自大地說因為讀者妳沒有去過哪裡做過什麼遇見種種所以妳粉遜)。不,當然都不是這些。是的話我就去某區域唸書而不會跟這些英式作法的人混了。
其實只是寫作的技巧種種。我的正牌老闆之後要我看看th教授的文章,更稱讚他是個極佳的作者:這種話從她那裡說出來,這位教授一定真是個好作者。喔,我在她的辦公室瞄了她遞給我那篇文章,回到家馬上就買了一本他的書,還從圖書館立刻借了一本回來。極佳的作者是怎麼樣的呢?不過是句子清楚,邏輯正確,知道如何引導讀者(常聽人抱怨學術寫作一點自由都沒有,其實學術寫作只要求這個,所以我不知道為什麼許多人認為學術寫作是要寫出大家看不懂的文章)。而th教授的著作就是這樣的作品,而且還是page-tuner,不會因為討論的似乎是深奧的莎翁研究,就拒人於千里之外。
另外一本好看的書,則是大出意料之外【how to knit without tears】。冬天到了總是要玩玩毛線咩,我又是那種討厭照版型做事的人,據說這本書教人不要理會版型,當然要買來看看。本來以為這是個圖粉多的書,沒想到竟然是文字居多。出版這本書時,作者已經七十歲了,整本書就像是老太太對著學編織者一對一的教學(要放鬆,不要緊張,針的大小不重要,毛線不夠沒關係,等等等)—我從來沒看過教學書可以寫成這樣的!大家不就是比圖片,不然就是比解說,再來就是版型特別等等等,一看就上了癮!!難怪這本書1971年初版,三十多年之後還是許多人推薦入手的編織必看書!!
當然還有小說。【Arthur and George】。我承認我只是為了看這是何等大作竟然可以打敗我的愛書奪得去年布克獎,但是看了之後不得不佩服作者低調的寫法竟然可以這麼想讓人看下去。不過畢竟不是個page turner,在飛機上看了一半之後,回到倫敦就沒興致看了(反正我通勤可以織毛線聽iPod咩)。。。 但是作者寫了好多多年之後想到小說還是回想到的東西啊,像是三月的雪片這種。
但是為什麼偏偏我的一個重要部份就是寫不下去呢?(所以才會寫這裡啊。哎。)
22:45 Posted in mnemonic | Permalink | Comments (2) | Email this






